the poetry of Irene Gruss expresses a particular care for the form considered by some as a reaction against the poetry of the Generation 60, whose emphasis was more on the rebel than aesthetically. Irene’s gaze is always narrow, illuminates the realms of existence with a beauty that is sometimes tragic but never without irony. His poetry expresses a deep love, the attachment to life without falsehood, down to earth on a daily basis. A poetics, too, of the act of writing, which, for a woman, suggests a triple job: to survive, to take care of the children and to create, no doubt, for her, happily.
Irène has a unique voice: “Poetry is music but with your mouth closed”. What is unclassifiable in his poetry is perhaps the fact that it is not the poetry of a specific school or aesthetic, but of a person who lived his time with passion for the language. An acid humor accompanied him in art and in life: “I don’t write with my body, but with my hand and a pencil. It’s also not childbirth to release a book, it’s at most because you get an egg and then they don’t distribute it”.
It is one of the voices that will undoubtedly endure, the voice of a life put at the service of this passion. There is a quote from the American writer William Faulkner which depicts Irene full-length, and which she used as an epigraph in her last collection of poems: “It’s not that I can live, it’s that I want to. It’s that I want. Old meat at last, however old it may be. wouldn’t be the memory because it wouldn’t know what it remembers, and so when it ceases to be, half of the memory ceases to be, and if I cease to be, the whole memory would cease to be . . Yes, he thought, between grief and nothingness, I choose grief.”.
Irene Gruss was born in Buenos Aires in 1950. He published the collections of poetry the light in the window (El Escarabajo de Oro, 1982, Municipal Prize for Poetry for Unpublished Work), the incomplete world (Tierra Firme Books, 1987), The peace (Tierra Firme Books, 1991), about asthma (author’s edition, 1995), contralto solo (Gallerna, 1997), In its shine in its glass (Bohemia, 2000), Bliss (Under the Moon, 2004), half the truth (collected poetic work, Under the Moon, 2008), between sorrow and nothing (Éditions du Dock, 2015), the new a familiar letter (Bajo la Luna, 2007) and the storybook minimal pieces (Buena Vista, 2017). Selected and prefaced the anthologies Argentinian poets (1940-1960) (Quai Editions, 2006) and wind passengers (Poems by Irma Cuña, Fondo de Cultura Económica, 2013). She collaborated with the mythical magazines El Escarabajo de Oro and El Ornitorrinco. He was part of the poetry workshop Mario Jorge De Lellis, with Jorge Aulicino, Marcelo Cohen, Daniel Freidemberg and Tamara Kamenszain, among other poets. He died in 2018.
.
Movement
A woman alone facing the sea
she is more majestic than he.
A seagull can pass
portend death
where the sun can fall by humidifying
the canvas of the tents
until you turn them off,
but a woman
Sea side
cradles her loneliness like a mistress
and don’t shake.
The light
of the sea is important
and the movement of his spirit, of his soul.
the wind blows around
of the woman
and wakes her up:
Now it’s about the beach without light, a woman,
the fallen sun, the sound of the sea,
pitched tents,
the wind that makes it turn
all.
“That was what Diana feared the most: reality breaking in”
Liliana Hecker
Therefore, she started washing her clothes.
put water in a bucket
and he stirred the soap with an ambiguous feeling:
It was a new smell and a new certainty
tell the world
“Look how the bubbles burst,” he said,
It’s no stranger than looking in a mirror.”
I thought he was speaking for his papers
and laughed touching the water.
The clothes were submerged slowly, and
he rubbed it slowly, as
I was getting to know the game.
decided,
took every soap bubble
and gave it a name; was
the best thing I’ve been able to do so far,
name, and that things
They will explode in your hand.
From “The Light in the Window” (Ediciones El Escarabajo de Oro, 1982)
I travel
“It’s not natural”, they say;
I float and walk above the clouds,
over there I see maps, stripes
or lines, it makes listening to conversations dizzying
above the clouds, the sky was reduced to
small window, not to God,
It’s another world, I go where I don’t know,
how the mystery has traveled
and hang in the air
You distort the anecdote
It’s about alleviating the hurting side of things,
look away. He calls it tasteless and tells you
cut it, you’re trying to clear the fog by listening to the birds.
That tree there, one side of your head is asking you
make an aesthetic object,
you say later, later, when the mist passes
like early in the morning;
Or when you leave and your children ask, worried, have you spoken to anyone?; you lie to them nicely,
twist the story
You read to a modern girl, she writes violently, as if she is crushed
with sticks or had unbearable gum pain. For that?,
you see it? You decipher, you open this box where the air enters
and exhale, calm down.
The sea does not roar, it does not bellow or howl, it has neither fury nor
it is serene or silvery or green or blue;
he is smaller than God.
What matters now is to dispel the fog.
From “Between Sorrow and Nothingness” (Buenos Aires, Ediciones del Dock, 2015)
bitacora
The little birds also sing in New York, the squirrels
run on steel cables
as they descend from the trees in the park,
there is something that does not fit in the landscape,
the squirrel crosses Fifth Avenue,
He turns his head, looks in amazement at what is happening,
this apparent splash of tones,
fatter ketchup more height
inconceivable what you see if you cross
Brooklyn’s Sober Old Lady
the inconceivable squirrel
at rush hour, this apparent splash of Pollock,
on Manhattan the squirrel rises,
as small as it is, and it smells like frying;
the burnt smell is not cosmopolitan
Do you smell hydrogen, napalm, the inconceivable?
blows, rain, cherry blossoms?
It’s raining in New York, little birds
They sing after the rain, and the squirrel comes and goes,
climb on the inconceivable terrace
and go down, I don’t know how, into a hole
splashed
blood, blues and glass, it don’t stop until he bites
walnut or hazelnut.
Excerpt from “From mercy I have come to feel” (Buenos Aires, Dance Editions, 2019)
Continue reading